Anna: When I was a kid, my mother told me that I was a little piece of blue sky that came in to this world because she and Dad loved me so much. It was only later when I realized that it wasn't exactly true.
安娜:当我还是个孩子的时候,我妈妈说我原本是蓝天中的一个小组成板块,是因为她非常非常地爱我,上天才把我变成了人,放在了这个世界。不过我很快就发现了这一切并不是真的。
Kate: I want to go to the beach. I want to see the waves.
凯特:我想去海边,我还想看一看海浪。
Kate: I guess you could say we're a little dysfunctional, but everybody loves each other, and we do the best we can.
凯特:我猜你是不是觉得我们有点神经兮兮的,其实我们互相爱着对方,并且已经尽自己所能做到最好了。
Campbell Alexander: When Anna Fitzgerald first stepped into my office, I thought she was selling Girl Scout cookies.
坎佩尔·亚历山大:当安娜1菲茨杰拉德刚刚走进我的办公室时,我还以为她是来推销什么小孩子吃的饼干的。
Sara: Just so you know, I'm not going to let her die. I'm not.
莎拉:和你猜想的一样,我不想她死掉,真的不想。